日本の空き家を、クリエイティブなレジデンシーやインスタレーション、実験的な取り組みへと再生し、ウェルビーイングの向上をめざす非営利団体
社会実験ラボです。
Akiya Collectiveは、ある問いから生まれました:
人間の繁栄を生み出すために、
私たちに何ができるのだろうか?











"Up until 2021, I’d spent most of my adult life studying. It was only after I left my PhD program that I appreciated how hard it was to find meaningful communities outside of academia, so when I met Michelle in 2022—interviewing her about her art for a startup I worked for at the time—I felt a strong connection with her, and wanted to get involved in Akiya Collective. I helped out with social media posts and eventually flew out to Japan to hang out with Michelle and make art together! I most recently returned to Komoro in April 2025 for the Speculative Worlds residency. The vision of Akiya Collective is one that challenges the sterility modern life and work seek to impose—endorsing attachment over atomization, playfulness over productivity. It is that aspect of the project that resonates most strongly with me, and I’m excited to see quite how far we can go with it."
Stephanie, journalist and student of life
日本語訳:
2021年まで、私は大人になってからの人生の大半を学業に費やしてきました。博士課程を離れてから初めて、アカデミアの外で意味のあるコミュニティを見つけることがどれほど難しいかを実感しました。だからこそ、2022年に—当時働いていたスタートアップの仕事でMichelleのアートについて取材した際に—彼女と出会い、強いつながりを感じ、Akiya Collectiveに関わりたいと思ったのです。最初はSNSの投稿を手伝い、やがて日本に飛んで、Michelleと一緒に過ごしながらアートを作るようになりました!直近では2025年4月に「Speculative Worlds」レジデンシーのために小諸に戻りました。Akiya Collectiveが描くビジョンは、現代の生活や仕事が押し付けようとする無機質さに対抗するものです—分断よりも結びつきを、生産性よりも遊び心を大切にする。このプロジェクトの中で、私が最も強く共感しているのはまさにその部分であり、これがどこまで広がっていけるのか、とても楽しみにしています。
Stephanie|ジャーナリスト、人生の探求者
※メイカースペースのスチュワードとして加わってから1年足らずで、レジデントたちはすでに周辺エリアで物件購入を始めています。近隣に新しいコミュニティが生まれつつあります!
現在、小諸市内ではコミュニティスチュワードが管理する6軒の空き家を、また他地域ではメンバーが購入した6件のサテライト物件を保有しています。





"Having a dream of living in Japan wasn't quite enough as I had no idea how to make it a reality. I serendipitously found a random tweet from Michelle and ended up joining a summer and fall residency. I've learned enough about living in the countryside in Japan and the importance of community to decide that, yes, I *could* live here and enjoy my rural countryside life at the same time! We now own our own little home in Nagano :)
With a growing group of chill, artistic community members, living in a small town in Nagano is incredibly enjoyable and relaxing. The nature here is also amazing."
Lim, satellite owner and volunteer
日本語訳:
日本に住むという夢を持っているだけでは、それを実現する方法が分かりませんでした。たまたまMichelleのツイートを見つけ、夏と秋のレジデンシーに参加することになったんです。日本の田舎暮らしやコミュニティの大切さについて十分に学び、ここに住んで、田舎暮らしを楽しむことが*できる*と確信しました!今では長野に自分たちの小さな家を持っています :) のんびりとしたアーティスティックなコミュニティメンバーが増えていく中で、長野の小さな町で暮らすのは本当に楽しくてリラックスできます。ここの自然も最高です。
Lim|サテライトオーナー・ボランティア






"In 2023 I volunteered with Akiya Collective, trimming bushes in the makerspace garden while looking for a house of my own. Now I have my own project in Osaka, and I’m stuck — in the best possible way ^^ Having a collective with you while doing a project overseas is such a gift. Recommend!"
Jane, satellite Akiya owner and artist
日本語訳:
2023年、自分の家を探しながらAkiya Collectiveでボランティアをして、メイカースペースの庭の植木を整えていました。今は大阪で自分自身のプロジェクトを持っていて、すっかりそこにはまっています — もちろん、最高の意味で ^^ 海外でプロジェクトをする中で、こうしたコレクティブと一緒にいられることは本当に贈り物のようなことです。
おすすめです!
Jane|サテライト空き家オーナー・アーティスト


"As part of my University course, I elected to do a placement year split between Akiya Collective and another project. These past 3 months working with the collective has given me some of the best memories yet. I’ve loved everything from the garden raves, to helping with setting up Akiyas, brainstorming research projects, and everything in between. Thank you so much to Michelle and everyone who contributes! It’s been amazing! Would 1 billion percent recommend anyone who’s interested in creative revitalization of Akiya and rural communities!!! :)"
Josh, Akiya Collective intern Fall-Winter 2025
日本語訳:
大学のコースの一環で、Akiya Collectiveと別のプロジェクトに分けて取り組むインターンシップ期間を選びました。コレクティブと過ごしたこの3ヶ月間は、これまでで最高の思い出になりました。ガーデンレイブから空き家の準備のお手伝い、リサーチプロジェクトのブレインストーミングまで、その間のすべてが大好きでした。Michelleと、関わってくれているみんなに本当に感謝しています!最高の時間でした!空き家や地方コミュニティのクリエイティブな再生に興味がある人には、1億パーセントおすすめします!!!:)
Josh|Akiya Collective インターン、2025年秋〜冬

Burning Japan 2025 Installation: liminal kimonos
Using sourced kimono from the makerspace, installed large multi-petal crepe paper flowers with LED bulbs and displayed kimono to light up a quiet space for people to rest











"Spending time in the Komoro Makerspace has allowed me to get a peek into what it takes to create and continuously foster social spaces. Entangling themselves in an already situated physical space, the Akiya Collective community deliberately works towards the never-ending horizon of creative possibilities, the only limit being one’s imagination. I am impressed by the abstracting minds of determination I have encountered and would not hesitate to recommend a visit for those who might find this project interesting."
Alba, Ethnographer in residence, Spring 2026
日本語訳:
小諸メイカースペースで過ごす時間は、ソーシャルスペースを生み出し、絶えず育んでいくために何が必要なのかを覗き見る機会を与えてくれました。すでにそこにある物理的な空間に自らを絡め取らせながら、Akiya Collectiveのコミュニティは、限りない創造の可能性という地平に向けて意識的に歩みを進めています。その唯一の限界は、各自の想像力です。ここで出会った、物事を抽象化して捉える強い意志を持つ人々の姿に感銘を受けました。このプロジェクトに関心を持つ方には、迷わず訪問をお勧めします。
アルバ|エスノグラファー・イン・レジデンス、2026年春




2026年春 メイカースペースのインスタレーション:
巨大だるま、ガーデンデッキと小道
地元産の木材や資材を調達し、Watershed School(米国コロラド州ボルダー)から訪れた生徒15名・教師3名のチームと協力して、メイカースペースの庭の片付け、地ならし、デッキの建設、そして巨大だるまの制作に取り組みました。生徒たちは自主的に室内の壁に絵を描き、さらにはデッキへ続く階段と庭の小道まで作ってくれました!
